粽叶飘香传古韵,诗词流芳润校园。五月底,EABA学院PYP & MYP中文组老师们集体策划的 “盛夏端午游园会” 在华鲤堂一楼盛大举行。活动深度融合传统节日与诗词文化,以 “穿越八朝·诗韵端午” 为主题,吸引师生们共赴这场跨越千年的文化盛宴。
Fragrant zongzi leaves carry ancient charm,Poetry flows, enriching campus grounds. At the end of May, the "Midsummer Dragon Boat Booth Fair," collectively planned by the Chinese Group of EABA, was grandly held on the first floor of Huali Building. Deeply integrating traditional festivals with poetic culture under the theme "Poetry Across the Ages: Rhythm of the Dragon Boat," the event drew teachers and students to this millenia-spanning cultural feast.
展开剩余91%此次游园会将诗词学习转化为趣味实践,以历史为轴,串联起春秋、秦汉、魏晋、唐宋、元明清,直至近现代的诗歌长廊。每一处摊位,都是一次文化的邂逅,一场心灵的对话。
This Booth fair transformed poetry learning into engaging practice, using history as a thread to weave together a poetic corridor spanning the Spring and Autumn period, Qin-Han dynasties, Wei-Jin era, Tang-Song dynasties, Yuan-Ming-Qing dynasties, and modern times. Each stall offered a cultural encounter and a dialogue for the soul.
活动现场,热情如潮。小诗人们或低头沉思,或奋笔疾书,有的邀友对吟,有的挥毫作画。摊位前,时常响起阵阵掌声和欢呼,孩子们的笑脸在诗意氛围中格外明亮。
The event buzzed with infectious enthusiasm. Young poets bowed in contemplation or wrote feverishly; some invited friends for verse exchanges, while others painted with traditional brushes. Stalls frequently erupted with ripples of applause and cheers, children's faces glowing brightly in the poetic ambiance.
友谊与合作在这里升华:有的同学主动邀请朋友组队闯关,彼此鼓励,一同攻克难题;有的则在艺术创作中,携手描绘心中的诗意江山。无数个瞬间,定格成成长最美的注脚。
Friendship and collaboration flourished here: students formed teams to tackle challenges, encouraging each other through puzzles; others co-created artistic visions of poetic landscapes. Countless moments crystallized into the most beautiful defining moments of growth.
本次游园会凸显创新特色,第一,AI与诗词融合,让科技赋能传统,激活声律基因。第二,跨学科融合,打破知识壁垒,实现美育智育双生。第三,分层挑战,每个摊位都设计了不同难度的任务,中外师生都能为中华诗词添一笔彩。第四,中华诗词大会的节目表演首次选取快闪的形式,穿插在摊位活动中,主打出其不意。
This Booth fair featured distinctive breakthroughs: Firstly, the fusion of AI and poetry empowered tradition by activating the rhythmic DNA of classical verse. Secondly, interdisciplinary synergy shattered academic boundaries to achieve a balanced cultivation of artistic and intellectual faculties. Thirdly, tiered challenges across stalls—designed with multi-level tasks—enabled both Chinese and international participants to contribute their unique brushstrokes to the canvas of Chinese poetry. Finally, the Chinese Poetry Gala debuted pop-up performances woven through activities, strategically centering surprise elements to amplify engagement.
歌谣表演《池上》
102班全体同学
诗歌朗诵《将进酒》
301班全体同学
相声表演《诗词大会》黄梓林Jason、朱梓墨Remy、王珥璋Eric(从左至右)
歌曲表演《人间烟火》
陈心琪Amy、郭雨鑫Pearl(从左至右)
本届中华诗词大会,不仅是一次游戏和挑战,更是一次心灵的启蒙,一次文化的浸润。我们欣喜地看到,诗的种子在每个孩子心中生根发芽,梦想也因诗意而更加斑斓。
Grateful for this encounter, we invite you to our next poetic rendezvous. This Chinese Poetry Conference was never merely games and challenges, but a spiritual awakening and cultural immersion. With joy, we witnessed verses taking root and sprouting in every child's heart, while dreams grew more vibrant through poetry's magic.
亲爱的同学、家长和朋友,让我们继续携手,让诗意与成长同行,让欢笑与梦想共舞。期待下一次与你共赴诗意之约,在文化的长河里,留下一段段美好的回忆与期待。
Dear students, parents, and friends, let us continue joining hands: Let poetry walk with growth, Let laughter dance with dreams.
We await our next poetic gathering with you—where in our ongoing cultural journey, we shall weave new chapters of treasured memories and shared anticipation.
发布于:广东省睿迎网配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。